Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Спасибо, Алла!
Согласна... и я ЭТО не люблю. Комментарий автора: Наталья! Все обычно вспоминают Высоцкого, когда видят "Я не люблю..." Это классика!
женя блох
2010-10-18 09:20:16
а вообще по заповеди:"Возлюби".как самого себя.А ты себя не любишь? Комментарий автора: В этом стихе в ироничной форме показано суетное проявление взаимоотношений человека и мира... Нужно ли мне любить мир... Риторический вопрос.
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".